суббота, 30 апреля 2011 г.

Описания в социальной психологии: вымышленные вещи и безлюдные тексты


Michael Billig
Article first published online: 2 MAR 2011
DOI: 10.1111/j.2044-8309.2010.02003.x
©2011 The British Psychological Society
British Journal of Social Psychology
Volume 50, Issue 1, pages 4–20, March 2011

Эта статья представляет позицию автора по вопросу, как выглядят описания в социальной психологии. Она отражает длительный интерес автора к риторике и его озабоченность по поводу описаний исследований в социологи. Автор утверждает, что социальные психологи, как правило, пишут безлюдные тексты о "вымышленных вещах", а не людях. Социальные психологи считают, что их технические термины являются более точными, чем в условиях обычного языка. Автор оспаривает это предположение. Он предполагает, что когда дело доходит до описания действий человека, обычный язык, в целом, имеет тенденцию быть более точным. В статье анализируется, почему это должно быть дело, опираясь на идеи из лингвистики и понятие Vaihinger о фикции. Автор приводит примеры, иллюстрирующие, как психологическое описание, с помощью пассива и номиналов, может опустить информацию об объектах действия и характере действий, которые они выполняют. Хотя такие тексты могут являться технические впечатляющими, они могут, по сути, быть весьма неточны. Кроме того, социальные психологи, с помощью этого номинального стиля письма, как правило, пишут о процессах, как если бы они были вещи, а затем приписывают действия  этим вещам. При этом, они создают «вымышленные вещи», которые  рассматриваются, как если бы они были реальными вещами. Автор предлагает шесть рекомендаций для составления описаний более простым и понятным способом.
«Настало время, чтобы перестать жаловаться и предложить рекомендации по улучшению нашей письменной формы. Таким образом, следуя примеру Оруэлла, я хочу предложить шесть рекомендаций:
• 1
Надо попробовать использовать простой язык и как можно больше избегать технических терминов. Не думайте, что технические термины более четкие и точные, чем обычные. На самом деле сложнее писать просто, потому что вы должны уточнить, что вы имеете в виду, и не можете спрятаться за штабелем громких слов. Так, как правило, старайтесь преобразовывать жаргон в более простые слова. Если ваши идеи, кажется, теряют блеск в переводе, то вы должны принять это как знак того, что они, возможно, не были такими особенными, изначально.
• 2
Следует уменьшить число предложений в пассивной форме. Если вы пишете пассивной форме предложения, затем попробуйте преобразовать их в активный залог. Оруэлл включил эту рекомендацию, также, как и предыдущую, в его список из шести правил для улучшения письма (1946/1962, стр. 156).
• 3
Надо попробовать писать «мимоходом», а не номинально (и простите меня за нарушение моей первой рекомендации). Это не означает, что надо следовать другу Грегори Бейтсона, который предлагал на автомобильных наклейках «Искоренить существительные» (Бейтсон, 2000, стр. 334). Это означает, стараться избегать использования номинального стиля, часто применяемого учеными в области социальных наук. Это также означает быть скептически настроенным в отношении вымышленных вещей. Таким образом, не писать так, что бы оказались сваленными  в одну кучу вымышленные вещи после придуманных вещей.
• 4
Применять эти рекомендации в качестве стремления, а не жестких правил. В духе шестого правила Оруэлла: написанное должно нарушать предыдущие пять, а не быть чем-то варварским. Я уверен, что любой читатель может найти много случаев, в этой части и в других отрывках, где я не смог следовать своим собственным рекомендациям. Просто потому, что не удается жить по своим стандартам, что само по себе - не причина перестать пользоваться этими стандартами. Это еще одна причина, чтобы стараться.
• 5
Как и социальные психологи, мы должны стремиться заполнить наши тексты - писать о людях, а не о вещах. Мы должны описывать (и таким образом, вообразите посредством нашего письма), что люди делают, чувствуют и думают. Мы должны с подозрением относиться к безлюдной психологии. Помните пример Фрейда. Он написал свой лучший труд, когда думал, что его описания испытывают недостаток в серьезной печатной науке.
• 6
Избегайте личной привязанности к техническим терминам. Мы, конечно, не должны использовать их, как комфортные одеяла, заверяя себя, что мы знаем больше, чем миряне делают. Иногда здравый смысл имеет большую глубину, чем сложные теории, а наши тяжелые теоретические концепции могут стать на пути понимания социального мира. Итак, я закончу, адаптируя старую пословицу. Не влюбляйтесь в ваши технические термины, потому что эта любовь может ослепить вас.

полная статья на:
 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/bjso.2011.50.issue-1/issuetoc

Комментариев нет:

Отправить комментарий